كرسي الله (عبرانيين 1: 8)
يقدم الإصحاح الأول من سفر العبرانيين حجة موسعة لتفوق يسوع المسيح على الملائكة. وبذلك ، يقتبس من مزمور يقول المؤلف إنه يشير إلى ابن الله على أنه "الله" بينما يميزه أيضًا عن الله.
٨ وَأَمَّا عَنْ الابْنِ:«كُرْسِيُّكَ يَا أَللهُ إِلَى دَهْرِ الدُّهُورِ. قَضِيبُ اسْتِقَامَةٍ قَضِيبُ مُلْكِكَ. ٩ أَحْبَبْتَ الْبِرَّ وَأَبْغَضْتَ الإِثْمَ. مِنْ أَجْلِ ذلِكَ مَسَحَكَ اللهُ إِلهُكَ بِزَيْتِ الابْتِهَاجِ أَكْثَرَ مِنْ شُرَكَائِكَ». (العبرانيين ١: ٨، ٩)
اقتباس الكاتب يأتي من المزمور 45: 6-7 ، الذي يقرأ بشكل أساسي بنفس الطريقة في النص العبري للعهد القديم وفي الترجمة السبعينية اليونانية. في السياق الأصلي ، يخاطب كاتب المزمور ملك إسرائيل (مز 45: 15). وبإنزعاج من أن يشير المزمور إلى ملك إسرائيل على أنه "الله" ، اقترح بعض العلماء مجموعة واسعة من التصحيحات للنص العبري ، والتي يشتبهون في تلفها. وتشمل هذه الإنجازات ، كما يسميها علماء النصوص ، "عرشك أبدي" ، و "أقام الله عرشك إلى الأبد" ، و "عرشك إلى أبد الآبدين" ، وما شابه ذلك. كما يلاحظ موراي هاريس بشكل صحيح ، فإن اقتراح إصلاح النص بدلاً من قبوله كما هو معطى هو "نصيحة غير حكيمة لدرجة اليأس".[41]
والسبب الذي جعل العديد من العلماء قد اقترحوا تعديلات على النص ، بالطبع ، هو أن النص في قراءته الطبيعية يخاطب الملك باعتباره الله. ليس من المستغرب أن العديد من العلماء الآخرين اقترحوا ترجمات مختلفة للنص ، مثل "عرشك الإلهي" أو "عرشك مثل عرش الله". ومع ذلك ، فإن ترجمة "كرسيك ، يا الله" ، بالإضافة إلى كونها أفضل قراءة للعبرية ، تجد دعمًا لها في العهد القديم اليوناني ancient Greek Old Testament.[42]
لم يكن ملك إسرائيل ، بالطبع ، هو الله بالمعنى الحرفي للكلمة. مثل نبوءة إشعياء عن صبي يُدعى عمانوئيل الذي تصور المسيح مسبقًا ، والذي سيكون حقًا "الله معنا" (إشعياء 7: 14 ؛ متى 1: 22-23) ، يتحدث المزمور في "الأفق" المباشر عن ملك اورشليم الذي سبق أن رسم المسيح أيضًا ، وهو سليل داود والملك الأبدي الحقيقي. يجب أن نلاحظ أن المزمور لا يحدد الملك المحدد ، ويمكن تفسير المزمور بأكمله بطريقة مسيانية. الملك أجمل من غيره من البشر (الآية 2) ، ويخاطب بأنه "جبار" (gibbôr ، عدد 3 أ ؛ راجع إشعياء 9: 6) ، ينسب له المجد والعظمة (الآية 3 ب) ، المحترم باعتباره البطل في الحق والبر (الآيات 4-7) ، والجالس على العرش الأبدي (الآية 6). الصور الزواجية التي تهيمن على النصف الثاني من المزمور (الآيات 8-15) هي زينة للنافذة (من المحتمل أن يكون سببها حفل زفاف حقيقي للملك) من أجل رؤية مسيانية للمستقبل. سيحضر أغنى ممثلي دول العالم إلى الملك الذي من نسل داود Davidic king وسيسجدون له ، وسوف تمدحه جميع شعوب العالم (لاحظ بشكل خاص الآيات 9-12 ، 17). إن اللغة التي تتحدث عن الملك والتي من شأنها أن تكون مفرطة في الإشارة إلى أي من ملوك إسرائيل البشريين فقط تنطبق في النهاية على المسيح.[43] وهكذا ، على الرغم من أن أياً من هؤلاء الملوك لم يكن الله بالمعنى الحرفي للكلمة ، فإن المزمور 45 يشير إلى الملك القادم الذي سيكون الله حقًا.
هذا هو بالضبط ما يزعمه كاتب سفر العبرانيين - أن صاحب المزمور كان ، في الواقع ، يتكلم "عن الابن" (عبرانيين 1: 8 أ). لم يكن داود وسليمان والملوك الآخرون الذين حكموا أورشليم يتوقعون إلا ابن الله الحقيقي الذي يحكم من عرش الله (عب 1: 2-3) ، الشخص الذي تعبده الملائكة (الآية 6) ، الرب الذي صنع السماوات والأرض. (الآية 10) وسوف تفني كل منهم ويبقي هو (الآيات 11-12). في المقطع الذي يقدم كل هذه العبارات المذهلة عن يسوع المسيح ويؤكد أن اسمه يتفوق على اسم جميع الملائكة (آية 4) ، فإن الادعاء بأن اسم "الله" يخصه أيضًا (آية 8). يجب أن يعطى قوته الكاملة.
أحد الاعتراضات الشائعة على فهم الآية 8 على أنها تعني أن يسوع هو الله هو أن الآية 9 (أيضًا اقتباس من المزمور 45) تدعو شخصًا آخر (يُفترض أنه الآب) إلهه: "الله إلهك". هذا الاعتراض ليس أكثر صحة هنا من الاعتراض المماثل الذي رأيناه سابقًا ضد فهم أن ابن الله في إنجيل يوحنا هو الله (يوحنا 1: 1 ، 14 ، 18 ؛ 20: 28 ، 31). في العبرانيين ، كما في يوحنا ، يتم وضع تأكيدات يسوع على أنه الله والآب كإله يسوع جنبًا إلى جنب (يوحنا 20: 17 ، 28 ؛ عبرانيين 1: 8 ، 9) بدون أي تناقض. بحكم التجسد ، أصبح يسوع إنسانًا ، وجزءًا من نظام الخليقة (يوحنا 1: 14 ؛ فيلبي 2: 6-7) ، وعلى هذا النحو يكرم الآب على أنه إلهه (انظر أيضًا رؤيا 3: 12). في نفس الوقت ، بحكم طبيعته الإلهية الأصلية غير المخلوقة ، كان يسوع ولا يزال هو الله.
المراجع
[41] Harris, Jesus as God, 191.
[42] Ibid., 192–96, 203–4.
[43] صاغ بطرس هذه الطريقة في تفسير المزامير على أنها مسيانية عندما جادل بأن المزمور 16 ، الذي كان في سياقه الأصلي مزمور لداود ليشكر الله على إنقاذه من الموت ، كان يتطلع في الواقع إلى موت وقيامة نسل داود ، المسيا (أعمال 2: 25-31).