هل
كانت الأناجيل مجهولة العناوين؟ - برانت بيتري
تخيل للحظة أنك تتصفح
أرفف مكتبتك المحلية، ووجدت سيرتين ذاتيتين للبابا فرانسيس. كتب أحدها صديق قديم ومعاصر
للبابا. السيرة الأخرى مجهولة. أي واحدة سوف تشتري؟ معظم الناس، أجرؤ على التخمين، سيختارون
التي كتبها شخص قضى وقتًا معه بالفعل، شخص كان صديقًا لـ جورج بيرجوجليو Jorge Bergoglio، الرجل
الذي أصبح البابا فيما بعد.[1]
في الوقت نفسه، أعتقد أن معظم الناس قد ينظرون أيضًا إلى السيرة الذاتية
المجهولة بدرجة من الشك. من كتب هذا؟ من أين حصلوا على معلوماتهم؟ لماذا يجب أن أثق
في أنهم يعرفون ما الذي يتحدثون عنه؟ وإذا كانوا يريدون أن يصدقهم أحد، فلماذا لم يضعوا
اسمهم في الكتاب؟
عندما يتعلق الأمر بسيرة
يسوع الناصري -أو أي شخصية تاريخية في هذا الصدد -نجد أنفسنا في موقف مشابه. السؤال
الأول الذي يجب أن نجيب عليه هو كيف نعرف ما نعرفه عن يسوع؟ كيف يمكن لأناس القرن الحادي
والعشرين أن يعرفوا بأي قدر معقول من اليقين ما فعله وقاله في القرن الأول؟ من الواضح
أنه لم يكن أحد منا هناك عندما سار يسوع على الأرض. فكيف نصل إليه كشخص تاريخي؟
بالنسبة للكثير من الناس،
الإجابة على هذا السؤال بسيطة: افتح كتابك المقدس واقرأ إنجيل متى ومرقس ولوقا ويوحنا؛
يخبروننا بما فعله يسوع وقاله. في الواقع، منذ ما يقرب من تسعة عشر قرنًا، اعتقد معظم
المسيحيين -وكل شخص آخر تقريبًا في هذا الصدد -أن إنجيلي متى ويوحنا كتبهما شهود عيان
وتلاميذ ليسوع وأن إنجيلي مرقس ولوقا قد كتبهما رفقاء الرسولين بطرس وبولس.
ومع ذلك، كما ذكرت في
الفصل الأول، في القرن الماضي أو نحو ذلك، ظهرت نظرية جديدة على الساحة. وفقًا لهذه
النظرية، فإن الأفكار المسيحية التقليدية حول من كتب الأناجيل ليست صحيحة في الواقع.
بدلاً من ذلك، بدأ العلماء في اقتراح أن الأناجيل الأربعة كانت في الأصل مجهولة. على
وجه الخصوص، تم صياغة هذه النظرية في أوائل القرن العشرين من قبل العلماء المعروفين
باسم "نقاد الشكل"، الذين اعتقدوا أن الأناجيل لم تكن سيرة ذاتية بل هي فولكلور.[2] على حد تعبير عالم العهد الجديد ريتشارد باوكهام:
الافتراض القائل بأن تقاليد يسوع كانت تُنشر بشكل مجهول في الكنيسة الأولى، وبالتالي فإن الأناجيل التي تم جمعها فيها وتسجيلها كانت أيضًا مجهولة في الأصل كان شائعاً جدًا في دراسات الأناجيل في القرن العشرين. تم نشره من قبل نقاد الشكل كنتيجة طبيعية لاستخدامهم لنموذج الفولكلور، الذي تم تمريره بشكل مجهول من قبل المجتمعات. كانوا يعتقدون أن الأناجيل كانت أدبًا شعبيًا، كما أنها مجهولة الاسم/المصدر. هذا الاستخدام لنموذج الفولكلور قد فقد مصداقيته ... ويرجع ذلك جزئيًا إلى وجود اختلاف كبير بين التقاليد الشعبية المتوارثة عبر القرون والفترة الزمنية القصيرة -أقل من عمر الفرد - التي انقضت قبل كتابة الأناجيل. ولكن من اللافت للنظر إلى أي مدى كانت فكرة أن ليس فقط التقاليد ولكن الأناجيل نفسها كانت في الأصل مجهولة المصدر.[3]
"عنيد" هي
الكلمة الصحيحة فقط. بحلول نهاية القرن العشرين، عندما كنت طالبًا، كان الافتراض بأن
الأناجيل الأربعة في العهد الجديد لم تُنسب في الأصل إلى أي شخص واسع الانتشار لدرجة
أنه نادرًا ما تمت مناقشته على الإطلاق، ناهيك عن التشكيك فيه. نتيجة لذلك، يعتقد العديد
من العلماء اليوم أننا لا نعرف من كتب الأناجيل الأربعة، وهي مصادرنا التاريخية الأساسية
لما فعله يسوع وقاله.
ماذا سنفعل من هذه النظرية؟
ما الدليل على أن الأناجيل كانت في الحقيقة مجهولة المصدر؟ في هذا الفصل، سوف نلقي
نظرة فاحصة على النظرية ونرى سبب وجود بعض الأسباب الوجيهة للشك فيها.
نظرية الأناجيل مجهولة الاسم
في كتابه الأخير كيف
أصبح يسوع إلهًا، يقدم بارت إيرمان ملخصًا موجزًا لنظرية الأناجيل المجهولة. يمكن تقسيمها
إلى أربع ادعاءات أساسية.
أولاً، وفقًا لهذه النظرية،
تم نشر جميع الأناجيل الأربعة في الأصل دون أي عناوين أو ألقاب تحدد هوية المؤلفين.[4] هذا يعني عدم وجود "الإنجيل
حسب متى"، ولا "الإنجيل حسب مرقس"، ولا "الإنجيل بحسب لوقا"،
ولا "الإنجيل حسب يوحنا". ليس لأحد الأربعة. فقط الفراغات. وفقًا لهذه النظرية،
على عكس العديد من السير الذاتية القديمة الأخرى المنشورة تحت اسم مؤلف حقيقي، اختار
المؤلفون الأصليون للأناجيل عمداً إخفاء هوياتهم.[5]
ثانيًا، من المفترض
أن الأناجيل الأربعة تم تداولها دون أي ألقاب لمدة قرن تقريبًا قبل أن ينسبها أي شخص
إلى متى أو مرقس أو لوقا أو يوحنا.[6] تذكر أنه في العالم القديم،
كانت جميع الكتب نسخًا يدوية الصنع تُعرف باسم المخطوطات. وهكذا، وفقًا لهذه الفرضية،
في كل مرة يُنسخ فيها أحد الأناجيل يدويًا لعقد بعد عقد، لم يضيف أحد أي ألقاب.
ثالثًا، لم يتم إضافة
العناوين أخيرًا إلى المخطوطات إلا بعد وقت طويل - في وقت ما بعد موت تلاميذ يسوع ودفنهم.
وفقًا للنظرية، كان سبب إضافة الألقاب هو إعطاء الأناجيل الأربعة "سلطة مطلوبة
بشدة".[7]
بمعنى آخر، كان إدراج العناوين محاولة متعمدة لخداع القراء للاعتقاد الكاذب بأن الأناجيل
كتبها الرسل وتلاميذهم. كما كتب بارت إيرمان في مكان آخر، فإن عناوين الأناجيل الأربعة
هي شكل "ليس بريئًا على الإطلاق" من الإسناد أو التزوير القديم - وهي ممارسة
يدينها على نطاق واسع كل من الوثنيين والمسيحيين.[8]
رابعًا وأخيرًا، وربما
الأهم من ذلك كله، وفقًا لهذه النظرية، نظرًا لأن الأناجيل كانت في الأصل مجهولة الاسم،
فمن المنطقي الاستنتاج أن أيا منها لم يكتبه شاهد عيان.[9] على سبيل المثال، بالنسبة لإيرمان،
فإن الأناجيل الأربعة هي الحلقات الأخيرة في سلسلة طويلة من كتابات رواة القصص المجهولين
الذين لم يكونوا هم أنفسهم شهود عيان ليسوع والذين ربما لم يلتقوا أبدًا بأي شاهد عيان.
هذه باختصار نظرية الأناجيل
المجهولة.[10]
تنتشر النظرية بشكل ملحوظ بين العلماء وغير العلماء على حد سواء. وقد تم التأكيد عليه
بشكل خاص من قبل أولئك الذين يرغبون في إثارة الشكوك حول المصداقية التاريخية لصورة
يسوع في الأناجيل الأربعة.[11] المشكلة الوحيدة هي أن النظرية
تكاد تكون بلا أساس. لا أساس لها في أقدم مخطوطات الأناجيل، ولا تأخذ على محمل الجد
كيفية نسخ الكتب القديمة وتداولها، وتعاني من نقص عام في المعقولية التاريخية. دعونا
نلقي نظرة فاحصة على كل من نقاط الضعف هذه.
لا توجد مخطوطات للأناجيل بدون اسم/عنوان
المشكلة الأولى وربما
الأكبر لنظرية الأناجيل المجهولة هي: لم يتم العثور على نسخ مجهولة من متى أو مرقس
أو لوقا أو يوحنا. لا وجود لها. على حد علمنا، لم يوُجدوا أبدًا.
بدلاً من ذلك، كما أوضح
الباحث في العهد الجديد سيمون جاثركول، فإن المخطوطات القديمة مُجمعة على نسب هذه الكتب
إلى الرسل ورفاقهم. تأمل، على سبيل المثال، الجدول التالي للعناوين الموجودة في أقدم
المخطوطات اليونانية لكل من الأناجيل.[12]
عناوين الأناجيل |
المخطوطات اليونانية الأقدم |
التاريخ[13] |
الإنجيل بحسب متى |
بردية 4 |
القرن الثاني |
الإنجيل بحسب متى |
بردية 62 |
القرن الثاني |
بحسب متى |
السينائية |
القرن الرابع |
بحسب متى |
الفاتيكانية |
القرن الرابع |
الإنجيل بحسب متى (مجزأة) |
واشنجتون |
القرن الرابع-الخامس |
الإنجيل بحسب متى |
السكندرية |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب متى |
الإفرايمية |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب متى (النهاية) |
بيزا |
القرن الخامس |
بحسب مرقس |
السينائية |
القرن الرابع |
بحسب مرقس |
الفاتيكانية |
القرن الرابع |
الإنجيل بحسب مرقس |
واشنجتون |
القرن الرابع-الخامس |
الإنجيل بحسب مرقس (مجزأة) |
السكندرية |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب مرقس (النهاية) |
الإفرايمية |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب مرقس |
بيزا |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب لوقا |
بردية 75 |
القرن الثاني-الثالث |
بحسب لوقا |
السينائية |
القرن الرابع |
بحسب لوقا |
الفاتيكانية |
القرن الرابع |
الإنجيل بحسب لوقا |
واشنجتون |
القرن الرابع-الخامس |
الإنجيل بحسب لوقا |
السكندرية |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب لوقا |
بيزا |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب يوحنا |
بردية 66 |
أواخر القرن الثاني |
الإنجيل بحسب يوحنا |
بردية 75 |
القرن الثاني-الثالث |
بحسب يوحنا |
السينائية |
القرن الرابع |
بحسب يوحنا |
الفاتيكانية |
القرن الرابع |
بحسب يوحنا (النهاية) |
واشنجتون |
القرن الرابع-الخامس |
الإنجيل بحسب يوحنا (النهاية) |
السكندرية |
القرن الخامس |
الإنجيل بحسب يوحنا |
بيزا |
القرن الخامس |
لاحظ ثلاثة أشياء بخصوص
هذا الدليل.
أولاً، هناك غياب صارخ
لأية مخطوطات إنجيلية مجهولة الاسم/المصدر. هذا لأنهم غير موجودين. ولا واحدة. السبب
وراء أهمية هذا الأمر هو أن إحدى القواعد الأساسية في دراسة مخطوطات العهد الجديد
(وهي ممارسة تُعرف بالنقد النصي) هي أنك تعود إلى أقدم وأفضل النسخ اليونانية لترى
ما تقوله بالفعل. ليس ما كنت ترغب في قوله، ولكن ما يقولونه بالفعل. عندما يتعلق الأمر
بعناوين الأناجيل، ليس فقط أقدم وأفضل المخطوطات، ولكن جميع المخطوطات القديمة - بدون
استثناء، في كل لغة - تنسب الأناجيل الأربعة إلى متى ومرقس ولوقا ويوحنا.[14]
ثانيًا، لاحظ أن هناك
بعض الاختلاف في شكل العناوين (على سبيل المثال، بعض المخطوطات اللاحقة تحذف كلمة
"الإنجيل"). ومع ذلك، كما يلاحظ الباحث في العهد الجديد مايكل بيرد، هناك
"اتساق مطلق" في المؤلفين الذين يُنسب إليهم كل كتاب.[15] أحد أسباب أهمية ذلك هو أن
بعض العلماء سيدعون أن المخطوطات اليونانية تدعم فكرة أن عناوين الأناجيل قد أضيفت
لاحقًا. على سبيل المثال، كتب بارت إيرمان:
نظرًا لأن المخطوطات اليونانية الباقية توفر مجموعة متنوعة من العناوين (المختلفة) للأناجيل، فقد أدرك علماء النصوص منذ فترة طويلة أن أسمائهم المألوفة (على سبيل المثال، "الإنجيل بحسب متى") لا تعود إلى عنوان "أصلي" واحد، ولكن أضيف لاحقًا بواسطة الكتبة.[16]
انظر إلى الجدول الذي يظهر عناوين أقدم المخطوطات اليونانية. أين هو "التنوع الكبير" للألقاب
الذي يتحدث عنه؟ الاختلاف الوحيد المهم هو أن كلمة "الإنجيل" مفقودة في بعض
النسخ اللاحقة، ربما بسبب اختصار العنوان.[17] في الواقع، هي بالضبط الأسماء
المألوفة لمتى ومرقس ولوقا ويوحنا التي توجد في كل مخطوطة واحدة لدينا! ووفقًا للقواعد
الأساسية للنقد النصي، إذا كان هناك شيء أصلي في العناوين، فهو أسماء المؤلفين.[18] هي على الأقل أصلية مثل أي
جزء آخر من الأناجيل التي لدينا أدلة مخطوطة بالإجماع عليها.
ثالثًا - وهذا مهم
- لاحظ أيضًا أن العناوين موجودة في أقدم نسخ كل إنجيل لدينا، بما في ذلك الأجزاء الأولى،
المعروفة باسم البرديات (من أوراق البردي التي صنعت منها). على سبيل المثال، تحتوي
المخطوطة اليونانية الأولى لإنجيل متى على العنوان "الإنجيل بحسب متى" (اليونانية
euangelion kata Matthaion) (بردية 4). وبالمثل، فإن أقدم نسخة يونانية من بداية إنجيل مرقس تبدأ
بالعنوان "الإنجيل بحسب مرقس" (اليونانية euangelion
kata Markon). تعتبر هذه المخطوطة الشهيرة
- التي تُعرف باسم المخطوطة السينائية لأنها اكتُشفت على جبل سيناء - على نطاق واسع
واحدة من أكثر النسخ القديمة الموثوقة للعهد الجديد التي تم العثور عليها على الإطلاق.
على نفس المنوال، تبدأ أقدم نسخة معروفة من إنجيل لوقا بكلمات "الإنجيل بحسب لوقا"
(اليونانية euangelion kata Loukan) (بردية 75). أخيرًا، المخطوطة الأولى الموجودة لإنجيل يوحنا ليست
سوى جزء صغير من الإنجيل. لكن لحسن الحظ، تم حفظ الصفحة الأولى ونصها: "الإنجيل
بحسب يوحنا" (اليونانية euangelion kata Iōannēn) (بردية 66).
باختصار، تُنسب النسخ
الأولى والأفضل من الأناجيل الأربعة بالإجماع إلى متى ومرقس ولوقا ويوحنا. لا يوجد
دليل مخطوطي على الإطلاق - وبالتالي لا يوجد دليل تاريخي فعلي - لدعم الادعاء بأن الأناجيل
"في الأصل" ليس لها ألقاب. في ضوء هذا النقص الكامل في النسخ المجهولة، كتب
عالم العهد الجديد مارتن هينجل:
دعوا أولئك الذين ينكرون العصر العظيم وبالتالي الأصالة الأساسية في عناوين مخطوطات الأناجيل من أجل الحفاظ على ضميرهم النقدي "الصالح" يعطون تفسير أفضل للإجماع الكامل والشهادة المبكرة نسبيًا لهذه العناوين وأصلها وأسماء المؤلفين المرتبطين بها. لم يتم تقديم مثل هذا التفسير بعد، ولن يتم تقديمه أبدًا.[19]
سيناريو مجهولية كُتّاب الأناجيل غير معقول
المشكلة الرئيسية الثانية
في نظرية الأناجيل المجهولة هي اللامعقولية المطلقة بأن كتابًا يدور حول الإمبراطورية
الرومانية بدون عنوان لما يقرب من مائة عام يمكن أن يُنسب بطريقة ما إلى المؤلف نفسه
بالضبط من قبل الكتبة في جميع أنحاء العالم ولا يترك أي أثر للخلاف في أي مخطوطات.[20] وبالمناسبة، من المفترض أن
هذا لم يحدث مرة واحدة فقط، ولكن مع كل واحد من الأناجيل الأربعة.
فكر في الأمر لدقيقة
واحدة. وفقًا لنظرية الأناجيل المجهولة الاسم، فإن إنجيل متى كان "في الأصل"
الإنجيل وفقًا لأي شخص. نُسخ هذا الكتاب المجهول باليد، وأعيد نسخه، وأعيد نسخه، ووزع
في جميع أنحاء الإمبراطورية الرومانية لعقود. وبالمثل، فإن إنجيل مرقس، الذي كان أيضًا
"في الأصل" إنجيلًا بالنسبة لأي شخص، تم نسخه وإعادة نسخه وتعميمه وإعادة
نسخه لعقود. وهكذا بالنسبة للإنجيل الثالث المجهول، ثم الإنجيل الرابع المجهول. بعد
ذلك، في وقت ما في أوائل القرن الثاني الميلادي، من المفترض أن العناوين نفسها تمت
إضافتها ليس إلى واحد، أو اثنين، أو ثلاثة، ولكن جميع هذه الكتب الأربعة المختلفة والمجهولة
الاسم. علاوة على ذلك، من المفترض أن يكون سبب التأليف هذا قد حدث على الرغم من أن
الأناجيل الأربعة قد انتشرت بالفعل في جميع أنحاء الإمبراطورية الرومانية بحلول القرن
الثاني: في الجليل وأورشليم وسوريا وأفريقيا ومصر وروما وفرنسا وغيرها، أينما وجدت
النسخ.
هذا السيناريو لا يصدق
تماما. حتى لو كان من الممكن كتابة إنجيل واحد مجهول ونشره ومن ثم نسبه بأعجوبة إلى
نفس الشخص من قبل المسيحيين الذين يعيشون في روما وإفريقيا وإيطاليا وسوريا، فهل من
المفترض حقًا أن أصدق أن الشيء نفسه لم يحدث مرة واحدة، وليس مرتين، ولكن مع أربعة
كتب مختلفة، مرارًا وتكرارًا، في جميع أنحاء العالم؟ كيف عرف هؤلاء الكتبة المجهولون
الذين أضافوا العناوين لمن ينسبون الكتب؟ كيف تواصلوا مع بعضهم البعض بحيث انتهت جميع
النسخ بنفس العناوين؟
علاوة على ذلك، فإن
الفكرة القائلة بأن إضافة العناوين كانت ستستغرق ما يقرب من مائة عام لا تأخذ في الاعتبار
حقيقة أنه منذ اللحظة التي كان هناك حتى أكثر من إنجيل واحد متداول، كان القراء بحاجة
إلى طريقة ما لتمييزهم. من بعضنا البعض. على حد تعبير جراهام ستانتون:
بمجرد أن تستخدم المجتمعات المسيحية بانتظام أكثر من رواية مكتوبة لأفعال يسوع وتعاليمه، كان من الضروري التمييز بينها من خلال شكل من أشكال العنوان، لا سيما في سياق القراءات في العبادة.[21]
الآن، نعلم من إنجيل
لوقا أن العديد من الروايات عن حياة يسوع كانت متداولة بالفعل بحلول الوقت الذي كتب
فيه (انظر لوقا 1: 1-4). لذا فإن الإيحاء بعدم إضافة أي عناوين على الإطلاق إلى الأناجيل
حتى أواخر القرن الثاني الميلادي يفشل تمامًا في مراعاة حقيقة أن العديد من الأناجيل
كانت متداولة بالفعل قبل أن يضع لوقا قلمًا على ورق البردي، وأنه ستكون هناك حاجة عملية
لتحديد هوية هذه الكتب.
أخيرًا، إذا حدثت الأشياء
بالطريقة التي تقترحها النظرية المجهولة، فلماذا لا تُنسب بعض النسخ إلى متى أو مرقس
أو لوقا أو يوحنا، ولكن نُسبت نسخ أخرى إلى شخص آخر - على سبيل المثال، أندراوس، أو
بطرس، أو يهوذا؟ إذا كانت الأناجيل قد حصلت بالفعل على عناوينها من الكتبة الذين أضافوها
زورًا إلى المخطوطات حتى قرن من الزمان، فإننا نتوقع العثور على (1) نسخ مجهولة الهوية
- والتي، كما رأينا بالفعل، غير موجودة - وكذلك ( 2) عناوين متناقضة، حيث ينسب بعض
الكتبة نسخة واحدة من الإنجيل إلى متى وتنسب أخرى نفس الإنجيل إلى بطرس أو يسوع أو
أي شخص آخر.
إذا كان هناك أي شك
حول هذا الأمر، فمن المهم مقارنة الدليل المخطوطي للأناجيل الأربعة بالدليل المخطوطي
لرسالة العهد الجديد إلى العبرانيين. على عكس الأناجيل الأربعة، فإن الرسالة إلى العبرانيين
هي في الواقع مجهولة. لم تحدد أبدًا مؤلفها صراحةً، ولا حتى في العنوان.[22] لذا خمن ماذا يحدث عندما يكون
لديك كتاب حقيقي مجهول الاسم؟ ينتهي الأمر إما بالبقاء مجهول الهوية أو يُنسب إلى مؤلفين
مختلفين، كما هو موضح في الجدول التالي.
العنوان |
المخطوطة اليونانية |
التاريخ[23] |
إلى العبرانيين |
بردية 64 |
القرن الثاني |
إلى العبرانيين |
السينائية |
القرن الرابع |
إلى العبرانيين |
الفاتيكانية |
القرن الرابع |
إلى العبرانيين، مكتوبة من روما |
السكندرية |
القرن الخامس |
إلى العبرانيين، مكتوبة من إيطاليا |
مخطوطة بورفيريان |
القرن التاسع |
إلى العبرانيين، مكتوبة من إيطاليا، على يد
تيموثاوس |
مخطوطة الخط الصغير 1739 |
القرن العاشر |
إلى العبرانيين، مكتوبة من روما، على يد بولس
للذين هم في أورشليم |
مخطوطة الخط الصغير 81 |
القرن الحادي عشر |
إلى العبرانيين، مكتوبة بالعبرية من إيطاليا،
مجهولة الهوية على يد تيموثاوس |
مخطوطة الخط الصغير 104 |
القرن الحادي عشر |
لاحظ تنوع المؤلفين
المقترحين: بعض المخطوطات تظل مجهولة المصدر، والبعض يقول أن العبرانيين كتبها
"تيموثاوس"، والبعض الآخر كتبها "بولس". يشير عنوان إحدى المخطوطات
صراحةً إلى أنها كُتبت "مجهول الهوية" (اليونانية anonymōs)! نفس الشيء ينطبق على الكتاب المسيحيين القدماء: يقول بعض كتّاب الكنيسة
الأوائل أن بولس كتب العبرانيين لكنه لم يعرّف عن نفسه ؛ ويقول آخرون إن لوقا ترجم
رسالة بولس من العبرية إلى اليونانية ؛ ويقول آخرون إن العبرانيين كتبها برنابا رفيق
بولس ؛ ولا يزال آخرون يقولون إن الرسالة كتبها كليمندس أسقف روما.[24] في أواخر القرن الثاني بعد
الميلاد، رفع أوريجانوس السكندري يديه ببساطة وصرح: "أما من كتب الرسالة [إلى
العبرانيين]،" فقط "الله أعلم" (يوسابيوس، تاريخ الكنيسة، 6. 25. 14).
هذا ما تحصل عليه مع
كتاب مجهول حقًا من العهد الجديد: مخطوطات فعلية مجهولة، ومناقشات قديمة فعلية حول
من كتبه. ولكن هذا هو بالضبط ما لا تجده عندما يتعلق الأمر بإنجيل متى ومرقس ولوقا
ويوحنا. لا توجد نسخ مجهولة، و-كما سنرى في المقال القادم-لا جدال بين المسيحيين القدماء
حول من كتب الأناجيل. العلماء الذين يستمرون في الادعاء بأن الأناجيل كانت في الأصل
مجهولة لا يمكنهم تفسير سبب عدم وجود نفس التنوع من المؤلفين المقترحين كما يحدث مع
الرسالة إلى العبرانيين. مرة أخرى، على حد تعبير مارتن هينجل:
إذا كانت [الأناجيل] قد عممت لأول مرة بشكل مجهول ولم تُمنح ألقابها إلا في مرحلة ثانوية وبصورة مستقلة عن بعضها البعض في المجتمعات المختلفة، لأن العنوان كان ضروريًا لإعلان القراءة في العبادة، يجب أن يكون هذا قد أدى بالضرورة إلى مجموعة متنوعة من العناوين، كما يتضح من العديد من الأمثلة من العصور القديمة…. لا يوجد أي أثر لمثل هذه المجهولية.[25]
باختصار، لا تعاني نظرية
الأناجيل المجهولة من نقص الأدلة المخطوطة فحسب، بل تعاني أيضًا من نقص المنطق. إنها
ببساطة لا تنجح عندما يتعلق الأمر بالمعايير الأساسية للمعقولية التاريخية.
لماذا تنسب مرقس ولوقا إلى غير شهود العيان؟
المشكلة الرئيسية الثالثة
في نظرية الأناجيل المجهولة تتعلق بالادعاء بأن الأنساب الخاطئة قد أضيفت بعد قرن من
الزمان لمنح الأناجيل "السلطة المطلوبة بشدة".[26] إذا كان هذا صحيحًا، فلماذا
يُنسب اثنان من الأناجيل الأربعة إلى غير شهود العيان؟ لماذا يختار الكتبة القدامى
مرقس ولوقا، من بين كل الناس، والذين لم يعرفوا يسوع أبدًا؟
مرة أخرى، ضع نفسك مكان
الكتبة القدامى الذين من المفترض أنهم أضافوا عن قصد ألقابًا مزيفة إلى الأناجيل. إذا
أردت إعطاء السلطة لكتابك المجهول، فهل ستختار لوقا، الذي لم يكن شاهد عيان بنفسه ولا
من أتباع شاهد عيان، بل رفيق بولس، الذي لم يلتق بيسوع أبدًا خلال حياته الأرضية؟ وإذا
أردت أن تمنح السلطة لسيرة حياة يسوع المجهولة، فهل ستختار مرقس، الذي لم يكن هو نفسه
تلميذاً ليسوع؟ إذا كانت السلطة هي ما كنت تبحث عنه، فلماذا لا تنسب إنجيلك المجهول
الهوية مباشرة إلى بطرس، رئيس الرسل؟ أم لأخيه أندراوس؟ في هذا الصدد، لماذا لا تذهب
مباشرة إلى القمة وتنسب إنجيلك إلى يسوع نفسه؟
كما سنرى في المقالات
القادمة، فإن مثل هذه الصفات إلى الرسل وشهود العيان الآخرين هي بالضبط ما نجده عندما
ننظر إلى ما يسمى بـ "الأناجيل المفقودة" - المعروفة أيضًا باسم الأناجيل
الملفقة (من الكلمة اليونانية apocryphon، والتي تعني " كتاب مخفي"). يتفق جميع العلماء تقريبًا على
أن الأناجيل الملفقة - مثل إنجيل بطرس وإنجيل توما وإنجيل يهوذا - هي مزيفة نُسبت زورًا
إلى تلاميذ يسوع بعد فترة طويلة من موت الرسل.[27] لاحظ أنه لا يوجد أي من الأناجيل
الملفقة اللاحقة تُنسب إلى غير شهود العيان مثل مرقس ولوقا.[28] تُنسب الأناجيل الكاذبة اللاحقة
إلى أشخاص لديهم إمكانية الوصول المباشر إلى يسوع: أشخاص مثل بطرس، أو الرسول توما،
أو مريم المجدلية، أو يهوذا، أو حتى يسوع نفسه. لا يُنسبون أبدًا إلى مجرد أتباع أو
رفقاء الرسل. لماذا؟ لأن مؤلفي الأناجيل الملفقة هم الذين أرادوا إعطاء السلطة المطلوبة
بشدة لكتاباتهم عن طريق نسبها زورًا إلى أشخاص لديهم أقرب صلات ممكنة بيسوع.
باختصار، فشلت نظرية
الأناجيل المجهولة في تفسير ليس فقط عدم وجود أدلة مخطوطة ولكن أيضًا لماذا لا تُنسب
إنجيلا مرقس ولوقا إلى شهود عيان ورفاق يسوع. في الواقع، عند إخضاعها للتدقيق النقدي،
فإن اللامعقولية الكلية للنظرية تكون لافتة للنظر.
[1]
Compare Alejandro Bermúdez, Pope Francis: Our Brother, Our Friend: Personal
Recollections about the Man Who Became Pope (San Francisco: Ignatius, 2013).
See also Georg Ratzinger, My Brother, the Pope, trans. Michael Hesemann (San
Francisco: Ignatius, 2012).
[2]
Martin Hengel, Studies in the Gospel of Mark (London: SCM, 1985), 65, 162n1.
وفقًا لهينجل، تعود النظرية في المقام الأول
إلى اثنين من العلماء الألمان البارزين في أواخر القرن التاسع عشر: أدولف فون هارناك
وثيودور زان، الذين توصلا (بالخطأ) إلى هذا الاستنتاج قبل اكتشافات القرن العشرين لأوراق
البردي من القرن الثاني كاملة العناوين. انظر
Theodor Zahn, Introduction to the
New Testament, trans. John Moore Trout et al., 3 vols. (repr., Minneapolis:
Klock & Klock, 1977), 2.386–400.
[3]
Richard Bauckham, Jesus and the Eyewitnesses: The Gospels as Eyewitness
Testimony (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2006), 300.
لسوء الحظ، لا يقوم باوكهام بدمج دليل المخطوطة
بشكل كافٍ على أصالة عناوين الإنجيل في نظريته الشاملة عن أصول الإنجيل. وبدلاً من
ذلك، فهو يعتمد بشدة على نظرية مشكوك فيها حول إدراجات شهود العيان الضمنية في الأناجيل
كمؤشرات على أصالة التأليف. ومع ذلك، إذا كان باوكهام محقًا ولم تكن الأناجيل في الأصل مجهولة المصدر،
فستعمل العناوين نفسها كإشارات كافية للقراء فيما يتعلق بالتأليف، وسيبدو استخدام مثل
هذه الإضافات الدقيقة زائداً عن الحاجة.
[4]
Ehrman, How Jesus Became God, 90.
[5]
Ehrman, The New Testament, 79.
[6]
Ehrman, How Jesus Became God, 90.
[7] المرجع نفسه.
[8]
Bart D. Ehrman, Forgery and Counterforgery: The Use of Literary Deceit in Early
Christian Polemics (Oxford: Oxford University Press, 2013), 51–52, 6.
[9]
Ehrman, How Jesus Became God, 90.
[10] في عمله السابق، تضمن بارت ايرمان حجة خامسة،
ادعى فيها أن شكل العناوين - "الإنجيل حسب X" - يثبت
أن العناوين قد أضافها "شخص آخر" غير المؤلف. انظر
Bart D. Ehrman, Jesus: Apocalyptic
Prophet of the New Millennium (Oxford: Oxford University Press, 1999), 42.
للوهلة الأولى، قد يبدو هذا مقنعًا للقراء
المعاصرين الذين اعتادوا على المؤلفين الذين يشيرون إلى أنفسهم حصريًا بصيغة المتكلم.
لكن من منظور تاريخي، فشلت الحجة في ثلاث نقاط: (1) كما سنرى لاحقاً، الأناجيل هي شكل من أشكال السيرة
اليونانية الرومانية القديمة. كما أشار خبراء في السير الذاتية القديمة، "مؤلفو
السير الذاتية ... عادة ما يتم تسميتهم".
Craig S. Keener, The Gospel of
Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2009), 40.
علاوة على ذلك، كانت إحدى "السمات
الافتتاحية" القياسية للسيرة اليونانية الرومانية القديمة عادةً نوعًا من
"العنوان".
Richard Burridge, What Are the Gospels?,
156–57.
تحدد هذه العناوين أحيانًا المؤلف بصيغة
الغائب، على سبيل المثال.
(Josephus,
Life of Josephus; Tacitus’s Agricola; Diogenes Laertius, Lives of Eminent
Philosophers).
هذا منطقي تمامًا، لأنه عندما يتعلق الأمر
بالسيرة الذاتية، سيرغب القارئ في معرفة من الذي يقدم سردًا لحياة الشخص، وكيف حصل
على معلوماته. في الواقع، حتى مؤلفو السير الذاتية الذين يشيرون إلى أنفسهم بصيغة المتكلم
لا يذكرون أسمائهم في نص الكتاب.
(Josephus,
Life 1–2, 430; Lucian, Demonax, 1–2).
لكن هذا لا يحول أعمالهم إلى كتب
"مجهولة". باختصار، لم تعد الأناجيل "مجهولة تمامًا" من السير
الذاتية القديمة الأخرى التي لا توجد فيها معلومات صريحة عن التأليف في متن الكتاب.
غالبًا ما يتم الاحتفاظ بالمعلومات حول تأليف مثل هذه الأعمال للعنوان.
(2) لدينا إشارات إلى كتب قديمة تتشابه
عناوينها بشكل لافت مع عناوين الأناجيل، مثل "المذكرات بحسب نحميا" (اليونانية
tois hypomnēmatismois tois kata ton Neemian) (مكابيين الثاني 2: 13) أو
"ولادة وحياة أبقراط وفقًا لسورانوس "(اليونانية Hippokratous genos kai bios kata Sōranon) أو" التواريخ وفقًا لهيرودوت "(اليونانية
hē kat 'hērodoton history).
في إحدى الحالات، يشير يوسيفوس إلى تاريخ
ثيوسيديدس على أنه "عمله التاريخي" (اليونانية tēn
kat’ auton historian) (يوسيفوس ضد أبيون، 1. 18). انظر
Martin Hengel, Studies in the Gospel
of Mark (London: SCM, 1985), 163n8.
في ضوء هذه المتوازيات، لا يوجد شيء غير
قابل للتصديق حول استخدام الإنجيليين لعنوان "الأخبار السارة وفقًا لـ [المؤلف]"،
خاصةً إذا رأوا أنفسهم على أنهم يعلنون الأخبار السارة عن يسوع باستخدام شكل السير
الذاتية التاريخية. علاوة على ذلك، تُظهر هذه الأمثلة أيضًا أن الادعاء أحيانًا بأن
"وفقًا لـ" (اليونانية kata) لا تشير إلى التأليف هو ادعاء خاطئ. (3) حتى إذا
تمت إضافة عنوان أول إنجيل مكتوب من قبل كاتب عرف هوية المؤلف بعد فترة وجيزة من نشر
الكتاب أو بالتزامن مع نشره، فإن هذا لا يزال مختلفًا عن كتاب "مجهول تمامًا".
علاوة على ذلك، بمجرد إضافة العنوان الأول إلى الإنجيل الأول، فإنه من السذاجة القول
بأن مؤلفي الإنجيل اللاحقين سيقلدون وينسخون من كل شيء تقريبًا في الكتاب باستثناء
العنوان. على العكس من ذلك، فمن المعقول تمامًا أن نقترح أن كتّاب الإنجيل اللاحقين
سيقلدون شكل العنوان ("الأخبار السارة حسب ...") لكنهم يغيرون اسم المؤلف.
إذا كنا نعرف شيئًا عن مؤلفي الإنجيل، فهو أنهم لم يكن لديهم أي تأنيب على الإطلاق
عن نسخ المواد من بعضهم البعض! لا يوجد سبب لا ينبغي أن يكون هذا صحيحًا بالنسبة للعناوين
أيضًا. حول كل هذا، راجع.
Michael F. Bird, The Gospel of the
Lord: How the Early Church Wrote the Story of Jesus (Grand Rapids, MI:
Eerdmans, 2014), 257–58.
[11]
Reza Aslan, Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth (New York: Random
House, 2014).
أحد الأشياء الأولى التي يقوم بها أصلان
هو الإصرار على أنه "لم يكتب أي من الأناجيل الشخص الذي سميت باسمه" (xxvi). هذا يحرره ليبني يسوع الذي يختلف اختلافًا جذريًا عن الذي تقدمه الأناجيل.
[12]
Simon J. Gathercole, “The Titles of the Gospels in the Earliest New Testament
Manuscripts,” Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft 104 (2013):
33–76.
[13] لمناقشة تواريخ المخطوطات، انظر
Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman,
The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration
(Oxford: Oxford University Press, 2005), 52–94. See also D. C. Parker, An
Introduction to the New Testament Manuscripts and Their Texts (Cambridge:
Cambridge University Press, 2008).
[14]
Martin Hengel, The Four Gospels and the One Gospel of Jesus Christ, trans. John
Bowden (Harrisburg, PA: Trinity Press International, 2000), 48–56. See also
Hengel, Studies in the Gospel of Mark, 64–84.
[15]
Bird, The Gospel of the Lord, 259:
"هناك
اتساق مطلق في المؤلفين المنسوبين إلى الأناجيل الأربعة. يُطلق على متى دائمًا اسم
"متى"، ويُطلق على لوقا دائمًا اسم "لوقا"، وهكذا دواليك ".
[16]
Ehrman, Jesus: Apocalyptic Prophet, 248–49n1.
[17]
Gathercole, “The Titles of the Gospels in the Earliest New Testament
Manuscripts,” 71:
"يبدو
أن النسخة الأطول كانت أقرب إلى العنوان" الحقيقي "، والنسخة الأقصر هي اختصار،
بدلاً من أن تستشهد الحواشي السفلية العلمية اليوم أولاً بالعنوان بالكامل ثم تختصره
بعد ذلك." أنظر أيضا
David E. Aune, “The Meaning of
Euangelion in the Inscriptiones of the Canonical Gospels,” in Jesus, Gospel
Traditions and Paul in the Context of Jewish and Greco-Roman Antiquity:
Collected Essays, Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 303
(Tübingen: Mohr-Siebeck, 2013), 24.
[18]
Bart D. Ehrman, Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and
Why (San Francisco: HarperOne, 2005), 130:
"ربما
يكون المعيار الخارجي الأكثر أهمية الذي يتبعه العلماء هو هذا: لكي تُعتبر القراءة"
أصلية "، يجب عادةً العثور عليها في أفضل المخطوطات وأفضل مجموعات المخطوطات."
في الواقع، لم يتم العثور على عناوين الأناجيل فقط في "أفضل المخطوطات" و
"أفضل مجموعات المخطوطات" ؛ تم العثور عليها في جميع المخطوطات - دون استثناء
واحد. ومن ثم، وفقًا لمعيار إيرمان النقدي للنص، يجب اعتبار عناوين الأناجيل أصلية.
[19]
Hengel, The Four Gospels and the One Gospel of Jesus Christ, 55.
[20]
Bird, The Gospel of the Lord, 258–59.
[21]
Graham Stanton, Jesus and Gospel (Cambridge: Cambridge University Press, 2004),
79.
[22]
Harold Attridge, The Epistle to the Hebrews, Hermeneia (Minneapolis: Fortress,
1989), 1–2, 410n87; see also Barbara and Kurt Aland et al., Novum Testamentum
Grace, 27th ed. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993), 587.
[24]
Eusebius, Church History, 6.1–3, 20.3; 25.13–14; Jerome, Lives of Illustrious
Men, 5.59.
[25]
Hengel, The Four Gospels, 54.
[26]
Ehrman, How Jesus Became God, 90.
[27]
Ehrman, Forgery and Counterforgery, 324–44. See also John P. Meier, A Marginal
Jew: Rethinking the Historical Jesus, 4 vols., Anchor Yale Bible Reference
Library (New Haven: Yale University Press, 1991, 1994, 2001, 2009), 1.112–66.